Su carrito de compras está vacío
 
English Polski Spanish 
Buscar un manual
 

(p.Ej. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony)
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Usuarios conectados
Actualmente hay 5936 visitantes y 
3 usuarios online.
Productos
Información
Destacado
Inicio >> AIWA >> HSTA493 Manual de Usuario
 
 0 artículo(s) en Su carrito 

AIWA HSTA493
Manual de Usuario


¡Twitee acerca de este producto y obtenga $1.00 de crédito en la tienda para uso!
  • Descargable
  • Formato PDF
  • Manual completo
  • Idiomas: English, French, Spanish
Precio: $4.99

Descripción del AIWA HSTA493 Manual de Usuario

Manual del propietario completo en formato digital. El manual estará disponible para descarga como archivo PDF después de que lo compre.

El Manual del Propietario (a veces llamado Manual del Usuario o Guía del Usuario) contiene información sobre cómo utilizar su dispositivo. Después de colocar la orden le enviaremos las instrucciones de descarga a su dirección de e-mail.

The manual is available in languages: English, French, Spanish

Not yet ready
You must purchase it first

Opiniones de los clientes
No hay comentarios de productos.

TEXT_PDF_SNIPPET
anua
HS-TA493
STEREO RADIO CASSl?fTE PLAYER RADIORREPRODUCTOR DE CASETESSTEREOF6NIC0 E

OWNER�S RECORD
For your convenience, record the model number and serial number (you will find it in the cassette holder) in the space provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty. Model No. HS-TA493

PRECAUCIONES
Para mantener sus btrenas preslaciones No utilice el aparato en Iugares muy calientes, frfos, con polvo o humedad. Especialmente, no debe dejar el aparato:
q

PRECAUTIONS
Pour malnterrlr de bonnes performances Ne pas utiliser cet appareil h un emplacement trbs chaud, froid, poussir%euxou humide. En particulier, ne pas Ie conserve~
q

en Iugares muy htimedos, por ejemplo en el batio

OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO MODE D�EMPLOI

Serial No.

cerca de la calefacci6n q . en un Iugar expuesto a Ios rayos del sol (dentro de un coche estacionado, donde puede aumentar mucho la temperature) Notas para escuchar con Ios cascos atrrlculares q Escuche a un volumen no muy alto para no dafiar sus ofdos. q No utilice auriculares mientras conduce o anda en bicicleta. Puede provocar un accidente de tr&rsito. q Debe tenerse mucho cuidado o no seguir utilizando en condiciones peligrosas, por ejemplo cuando camina, corre, etc. q UtilIcelos correctamente: L es izquierdo y R es derecho. Cintas de casete + u q Verifique y tense Ias cintas flojas antes de utiiizarlas, con un Mpiz o herramienta similar, tal como aparece en la figura. Una cinta floja puede romperse o atascarse en 91mecanismo. q Las cintas C-100 son muy finas y pueden deformarse o dafiarse fAcilmente. No se recomienda su uso en este aparato. Para utilizarlo con el gancho para cintur6rr + H

q q

A un endroit trbs humide, par exemple une sane de bains prbs d�un appareil de chauffage ~ un endroit en plein soleil (clans une voiture gar6e, oh la temp&ature peut consid&ablement augmenter, par exemple)

PRECAUTIONS
To maintain good performance Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid. In particular, do not keep the unit q in a high humidity area such as a bathroom q near a heater q in an area exposed to direct sunlight (inside a parked car, where there could be a considerable rise in temperature) Note on listening with the headphones q Listen at moderate volumes to avoid hearing damage. q Do not wear the headphones while driving or cycling, It may create a traffic hazard. q You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations, such as walking, jogging, etc. q Wear them properly: L is left, R is right. Cassette tapes + u q Check and tighten slack tape before use with a pencil or similar tool as �illustrated. Slack tape may break or get jammed in the mechanism. c C-100 or longer tapes are extremely thin and easily deformed or damaged. They are not recommended for use in this unit. To use with the belt clip+ H

AIWA CO., LTD.

8Z-HRG-903-11 990118BY0-09 Printed in Indonesia

Remarques concernant I�tfcoute avec des dcouteurs q Ecouter h un volume sonore mod6r6 pour t%iter tout dommage auditif. q Ne mettez pas Ies dcouteurs quand vous conduisez ou faites du v610. Cela pourrait @tre dangereux. q II est conseillb de se montrer trbs prudent ou d�arr6ter temporairement I�emploi clans Ies situations potentiellement dangereuses, pendant la marche ou Ie jogging par exemple. q Mettre correctement Ies 6couteurs: L pour la gauche, et R pour la droite. Cassettes -+ u V6rifier et r3iminer tout rel~chement de la bande avec un crayon ou un outil similaire comme indiqu6 sur I�illustration. Sinon, la bande pourrait se casser ou s�enrouler clans Ie m6canisme. q Les bandes des cassettes C-100 sent trbs fines et se d6forment ou s�endommagent facilement. L�emploi de telles cassettes n�est pas recommand6.
q

PARA COLOCAR PILAS +
0 Y O correctamente alineadas.

u
Utilisation avec une pince de ceinture +

u

Coloque dos pilas tamafro AA (R6) con Ias marcas

INSERTION SECHES +
Ies polaritr% 0 et

DES PILES

Cambio de pilas El indicador OPE/BAIT cambia de F (verde) a M (naranja) a E (rojo) de acuerdo con la carga remanente de Ias pilas.

u
0.

lns&er deux piles format AA (R6) en respectant

TO INSERT DRY CELL ~ u BATTERIES +
Insert two size AA (R6) batteries with the C) and @ marks properly aligned. Battery replacement The OPE/BA�lT indicator. changes from F (green) to M (orange) to E (red) according to the remaining power of the batteries. Replace the batteries with new ones when E (red) lights.

Cambie Ias pilas por otras nuevas cuando se encienda E (rojo). Longevidad de la bateria (reproducci6n EIAJ 1 mW) Con pilas de manganeso (R6P) Con pilas alcalinas (LR6) Aprox. 7 horas Aprox. 24 horas

Replacement des piles Le t4moin OPE/BAll passe de F (vert) ~ M (orange) et E (rouge) selon la puissance restante des piles. Remplacer Ies piles par des neuves quand E (rouge) s�allume. Vie de service des piles (lecture 1 mW EIAJ)

S1 la tapa del compartimierrto de Ias pllas se sale -m Nota sobre Ias pitas q Verifique que Ias marcas correctamente alineadas.
q

Piles au manganGse (R6P) ] Approx. 7 heures Piles alcalines (LR6) I Approx, 24 heures

3

Battwy life (EIAJ 1 mW playback) With manganese batteries Approx. 7 hours

0

y

0

est~n

Si Ie couvercfe du Iogement des piles est d6tachd -+B Remarques sur Ies piles sdches s V&ifier que Ies marques (0, 0) sent bien align6es. Ne pas m&anger des piles de types diff6rents, ou q des piles neuve et ancienne. Ne jamais recharger Ies piles, Ies chauffer ou Ies q d6monter.
q

q q

~
If the cover of the battery compartment comes off -+H Note on dry cell batteries q Make sure that the 0 and 0 marks are correctly aligned. q Do not mix different types of batteries, or an old battery with a new one. * Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart. q When not using the batteries, remove them to prevent needless wear. If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly q to remove. To use on AC house current -+ Contact your nearest Aiwa service personnel and purchase an AC adaptor Aiwa AC-D302. Connect the AC adaptor @ to the DC 3 V jack @ to a wall outlet

q

No mezcle cfktintos tipos de pilas o una pila vieja y una pila nueva. No cargue Ias pilas, caliente o desarme. Cuando no utilice Ias pilas, s~quelas para evitar que se gasten intitilmente. Si ha salido Iiquido de Ias pilas, Iimpie bien para sacarlas.

Para usar la corriente alterna del hogar + E Hable con el t6cnico de servicio de Aiwa mAs cercano y compre un adaptador de CA de Aiwa AC-D302. Conecte el adaptador de CA @l alatoma DC3V @ a un tomacorriente

q

Quand Ies piles ne sent pas utilis~es, Ies retirer de I�appareil pour 6viter toute usure inutile. En cas de fuite, essuyer tout Ie Iiquide.

Fonctionnement sur courant secteur domestique +n Adressez-vous au centre de service Aiwa Ie plus proche pour I�achat d�un adaptateur secteur AC-D302 Aiwa, Raccordez I�adaptateur secteur @) ii la prise DC 3 V @ i2une prise murale

MANTENIMIENTO

+

u

u

Para Iimpiar la cabeza y el trayecto de la cinta Despu6s de cada 10 horas de USO, Iimpie la cabeza y et trayecto de la cinta con un cassette para Iimpieza de cabezas o un algod6n empapado en Ilquido de Iimpieza o alcohol desnaturalizado. (PodrA adquirir estos juegos en IOScomercios del ramo.) Cuando haga la Iimpieza con un algod6n @, Iimpie o,@ Y@. Para Ilmpiar el mueble Utilice un pafio suave empapado en una soluci6n detergence neutra. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o Iimpiador.

ENTRETIEN

+

u

Nettoyage de la t~te et du parcours de la bande Toutes Ies dix heures d�utilisation, nettoyer la tate et Ie parcours de la bande avec une cassette de nettoyage de t6te ou une ouate de coton humect6e de Iiquide de nettoyage ou d�alcool dr%aturt$. (Ces kits de nettoyage commerce.) sent disponibles clans Ie

MAINTENANCE

+

u

To clean the head and the tape path After every 10 hours of use, clean �the head and the tape path with a head cleaning cassette or cotton swab moistened with cleaning fluid or denatured alcohol, (These cleaning kits are commercially available.) When cleaning with a cotton swab@, wipe@,@, and @. To clean the cabinet Use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution, Do not use the strong solvents such as alcohol, benzine or cleaner.

Au nettoyage avec une ouate de coton @, nettoyer Q,@ et@. Nettoyage du coffret Utiliser un chiffon doux humect6 de solution d&ergente deuce. Ne pas utili$er de solvant fort, tel qu�alcool, benzine ou Iiquide de nettoyage.

Quizás también quiera comprar

$4.99

HSTA493 AIWA
Manual de Servicio

Manual de servicio completo en formato digital (archivo PDF). Los manuales de servicio por lo genera…
>
Parse Time: 0.697 - Number of Queries: 102 - Query Time: 0.312